«Слово о полку Ігоревім», присвячене походу князя Ігоря проти половців, мабуть, найвідоміший твір, що проливає світло на давньоруську культуру і описує події давньої Русі. В даному збірнику представлені переклади видатних російських письменників і поетів: XIX століття - прозовим перекладом Н. М. Карамзіна і віршованим В. А. Жуковського. У XX столітті найкращим віршованим перекладом вважається переклад Н. А. Заболоцького, найточнішим, науковим прозаїчним - переклад професора О. В. Творогова, і найсучаснішим, який отримав визнання фахівців, віршоване перекладення Е. В. Лукіна. Вони і поміщені в книгу.
«Слово о полку Ігоревім» доповнено «Словом о погибелі Руської землі», близьким за жанром і написаним в тій же образній системі, (яке деякі дослідники вважають втраченої його частиною); і твором «Задонщина», що розповідає про Куликовську битву і є, за словами Д. С. Лихачова, як би відповіддю на «Слово о полку Ігоревім». Всі три твори представляють собою єдиний, пов'язаний між собою цикл давньоруських військових творів, дивним чином об'єднуючи XII, XIII і XIV століття.
Обкладинка:
Французький складовою палітурка ручної роботи виконаний з комбінації натуральної шкіри (шкіра «Robbat wisky», шкіра «Smeraldo scuro» виробництва італійської шкіряної фабрики «Carisma»). Обкладинка книги дворівнева, оформлена багаторівневим тисненням: глибоким блінтовим і рельєфним золотим, з використанням фольги «Luxor 240». Обріз блоку вручну полірований і позолочений сусальним золотом.