«Слово о полку Игореве», посвященное походу князя Игоря против половцев, пожалуй, самое известное произведение, проливающее свет на древнерусскую культуру и описывающее события древней Руси. В данном сборнике представлены переводы выдающихся русских писателей и поэтов: XIX век – прозаическим переводом Н. М. Карамзина и стихотворным В. А. Жуковского. В XX веке лучшим стихотворным переводом считается перевод Н. А. Заболоцкого, самым точным, научным прозаическим – перевод профессора О. В. Творогова, и самым современным, получившим признание специалистов, стихотворное переложение Е. В. Лукина. Они и помещены в книгу.
«Слово о полку Игореве» дополнено «Словом о погибели Русской земли», близким по жанру и написанным в той же образной системе, (которое некоторые исследователи считают утерянной его частью); и произведением «Задонщина», повествующем о Куликовской битве и являющимся, по словам Д. С. Лихачева, как бы ответом на «Слово о полку Игореве». Все три произведения представляют собой единый, связанный между собой цикл древнерусских воинских произведений, удивительным образом объединяя XII, XIII и XIV века.
Переплет:
Французский составной переплет ручной работы выполнен из комбинации натуральной кожи (кожа «Robbat wisky», кожа «Smeraldo scuro» производства итальянской кожевенной фабрики «Carisma»). Обложка книги двухуровневая, оформлена многоуровневым тиснением: глубоким блинтовым и рельефным золотым, с использованием фольги «Luxor 240». Обрез блока вручную полирован и позолочен сусальным золотом.