Библия на польском языке в кожаном переплете.
Библия «Варшавско-Пражская» (Ветхий и Новый Завет). Оригинальный перевод с иврита и греческого на польский, сделанный профессором Казимежем Романюком.
Оформление:
Составной переплет «Брадель» ручной работы, изготовлен из натуральной телячьей кожи «Nero» производства итальянской кожевенной фабрики «Carisma». Обложка двухуровневая, оформлена в технике высокого барельефа и декорирована золотым тиснением, с использованием фольги «Luxor 240». Обрез книги выполнен в авторской технике золочения с нанесением орнамента.
Pismo śwęte
Starego i Nowego testamentu «Biblia Warszawsko-Praska». Przekład z języków oryginalnych, hebrajskiego i greckiego. Tłumaczenie dokonane przez ks. bp. prof. dr. hab. Kazimierza Romaniuka.
Wyprzedaż
Ręcznie wykonane wiązanie «Bradel» ze skóry cielęcej «Nero» wyprodukowanej przez włoską fabrykę skór «Carisma». Okładka jest dwupoziomowa, ozdobiona techniką wysokiej płaskorzeźby i złotym tłoczeniem (folią «Luxor 240»). Krawędzie bloku książki wykonane są w autorskiej technice złocenia, po czym następuje nałożenie ornamentu.
Charakterystyka
Certyfikat osobisty z indywidualnym tekstem gratulacyjnym. Аksamitny worek. Drewniane pudełko.
Liczba stron – 2384 strony
Format książki to 125 x 200 x 65 mm.
Waga książki wynosi 1,8 kg.
Gotowa książka może różnić się od pokazanej na zdjęciu.