За час свого існування людство створило безліч законів, але мало хто з них по довголіттю і масштабності свого впливу свідомість людини можуть зрівнятися з законами П'ятикнижжя, особливо з Десятьма Заповідями. П'ятикнижжя Мойсея, або Тора, - найбільш священний предмет іудаїзму. За переказами, текст Тори був записаний Мойсеєм зі слів Всевишнього протягом сорока днів після дарування Тори на горі Синай.
П'ять перших книг канонічної єврейської Біблії, стануть прекрасним подарунком для будь-якого послідовника іудаїзму.
Сидур, як відомо, це єврейський молитовник, певним чином структурований збірник благословень і літургійних текстів для будніх днів і субот, свят і постів. Перші Сидур були написані в епоху гаонов, тобто в другій половині 1-го тисячоліття н.е. Це Сидур рава Амрама Гаона і рава Сааді Гаона, найбільшого авторитету в середньовічному іудаїзмі. Вони набули поширення і на Сході, і в єврейських громадах Європи. Втім, ашкеназький іудаїзм розробив свій власний молитовник - "Махзор де Вітрі", написаний учнем Раші, р. Симхи де Вітрі. Історія іудейських молитовників, як і будь-який інший релігійно-літературної продукції, багата і різноманітна. Особливий її етап починається з XVIII століття, з виникнення хасидизму, що робить особливий наголос на молитві замість вчених студій - біблійної екзегези та тлумачення єврейського права. Предком цього видання був Сидур Алтер Ребе, засновника Любавичського хасидизму, складений за вказівками великого цфатского кабаліста XVI століття р. Іцхака Лурии Ашкеназі, або Арізаль. Тегілат Гашем ( "Хвала Всевишньому") - доповнена версія Сідура Алтер ребе була видана в Ростові-на-Дону під час Першої світової війни. З тих пір Сидур Тегілат Гашем багаторазово перевидавався з виправленнями, доповненнями і описом звичаїв, прийнятих саме у любавицьких хасидів.
У 2002 році в Кфар-Хабаді, ізраїльському центрі Любавичського хасидизму, було надруковано нове видання Сідура Тегілат Гашем, забезпечене поруч вказівок щодо молитов і ритуалів, яких дотримувався останній Любавицький ребе. Справжнє російське видання слід Кфар-хабадських виданню 2002 року. Вперше Сидур Тегілат Гашем був переведений на російську мову в 1987 році в єрусалимському видавництві "Шамір". Але для цього видання був виконаний новий переклад, який прагне уникнути надмірної архаїзації мови і зайвих аналогій з церковно-слов'янської літургії. Крім того, нове видання містить нові докладні вказівки щодо поведінки під час молитви, накладення тфілін і публічного читання Тори, а також транслітерації ключових благословень, незамінні для дотримують євреїв, недостатньо володіють івритом.
Обкладинка:
Французький складовою палітурка ручної роботи виконаний з натуральної шкіри «Scarlett Brown» виробництва італійської шкіряної фабрики «Claudio». Обкладинка книги оформлена рельєфним золотим тисненням, з використанням фольги «Luxor 240». Обріз книги полірований і позолочений сусальним золотом.